@徐宏浩
禁止一句話內容
所有版區主題皆 禁止
一句話當内文的空洞主題
即 標題跟内文都是相同一句話或
無意義之詢問選擇主題
這兩個精確來說是不同的東西
好像都有沒叫 這沒有分南北吧
兩種都有人再講
沒什麼區別
都有聽過
自己比較習慣說春捲
我記得小時候較春捲 不知道幾時便潤餅了
這兩個不是同樣的東西啊
講台語的話是潤餅
潤餅是軟的.春捲都是炸過較硬的
南部人,好像都聽到潤餅比較多,不過聽到春捲也知道什麼,現在聽到春捲,偶爾會以為是越南料理的春捲
我是中部人,大家都說潤餅
我們家都是講潤餅
潤餅是台語春捲是華語
我講國語的話是春捲,但如過講台語的話是潤餅的台語
應該是叫潤餅吧?
台語潤餅
普通話春捲
都有但是自己習慣說春捲
印象也是炸的、小條的叫春捲,直接包起來吃的叫潤餅
外面店家都叫潤餅
節慶家裡包的都叫春捲
我都去潤餅店點春捲
沒有固定 每家店都不同