好奇外國人是否知道動漫腳色的名字
-
我想問 外國人是否知道 NARUTO LUFFY 就是鳴人跟魯夫嗎
還是他們只是念發音而已 不知道名字是甚麼意思.
-
知道,你可以上國外論壇看,不用意外,因為全世界都是音譯+翻譯來的
-
@殘ya 就跟你看不得懂米津玄師或Yonezu Kenshi或よねづけんし,會日文的後面都看得懂,不會日文的會以為後面是鬼畫符
-
鳴人跟魯夫還不是翻譯,跟拿乳頭路飛一樣沒甚麼意義,更何況魯夫名字本來就是英文,你該不會是以為橡膠果實原文就叫橡膠果實的那種人?
-
本人不太懂英文 就只是好奇 如果一個外國沒看過動漫的 突然有人喊 拿乳頭 他會知道是NARUTO嗎~~ 還是想說這個人在喊甚麼
-
-
不要小看外國人 很多迷因都是他們開發或聯想出來的
-
其實大部分是音譯的 很多動漫也是取英文名字
-
動漫在外國也是很紅
-
會 全世界都會有喜歡動漫的人
而且名字大多是音譯
再說我們不也知道一些名稱的日文發音
那國外也會有人懂那些音的 -
@Kevin-God 原來如此 感謝 就是想了解這部分
-
這些角色都有翻譯吧
-
你可以找一個問問看
-
這就要看有沒有被翻譯成英文版了,有些沒有就很難被知道
-
應該可以吧 之前看一些老外也超油的
-
他們都知道吧,國外也很迷動漫的呀,還有人模仿呢
-
應該不會有問題吧 例如七龍珠 裡面腳色的 全世界都知道吧
-
我身边的很多都不知道