看到一半有想吐的感覺 正常嗎?
現在人會講台語的多嗎?
-
應該是分地區吧 如果是閩南語的話還算多,但是客語真的越來越少人講了,可能是把教人的時間省下來了
-
我工作環境還是都講台語的阿0.0
-
台語還是很多人講的 而且我每次去南部玩
也是台語比較好溝通 而且在那邊講台語
(好像會比較友好?
你應該要問客家話才對
客語就真的很少人在講了 每次我在旁邊
朋友聽到客語 我都要當翻譯機 -
要看地區以及父母出生來自哪裡
就算你出生台北 但是父母會講台語 你也還是多少會講
就算不太會講 但是聽久了至少還是都會聽得懂不過據我所知 台灣東部地區會講台語的真的就蠻少的
-
@哞哞 認真的講, 如果你在台灣講mò̤-táuk-chiă, 誰聽得懂?
在台灣, 機車就是o͘-tó͘-bái, 已經植根在台語, 可是在割裂了社經文化的福建省、馬來西亞, 誰會把摩托車叫 o͘-tó͘-bái? -
要看地區跟家中有沒有人在講吧 但應該會越來越少
-
出了社會才知道台語很重要
-
也要常說,像我因為環境沒什麼人說台語,已經有點生疏了
-
@tm33411 在 現在人會講台語的多嗎? 中說:
@哞哞 認真的講, 如果你在台灣講mò̤-táuk-chiă, 誰聽得懂?
在台灣, 機車就是o͘-tó͘-bái, 已經植根在台語, 可是在割裂了社經文化的福建省、馬來西亞, 誰會把摩托車叫 o͘-tó͘-bái?本來就是講 autobike <=o͘-tó͘-bái ,
怎麼會是講 moto車 mò̤-táuk-chiă 即便是也應該是 motorcycle
而且在討論的是"台"語,語言本來就會隨在地化去推進
就算源頭是福建的閩南話 ,新加坡講的閩南話 聽起來跟台語7~8成像
但口音 跟夾雜英文還有一些口語的文法都跟台語不同 ,
給福建人聽了也是聽懂一半一半
我有跟廈門過來台灣的人交過朋友 用台語能夠互相溝通
但八九成相同 一兩成還是跟他當地用法不太一樣 不過還是能懂 -
台語會聽但不會講
-
@瑪格莉特 我的論點就是你的論點, 因為在地化, 所以台語會有外來詞o͘-tó͘-bái, 而大陸則是沿用中文"摩托車"直翻的mò̤-táuk-chiă
因此, 我認為前面網友"八點檔 現在也都有國語 英語 日語 混雜的咧XD"
沒有問題, 因為就是台語在地化的表現,
你是不是誤會了我的意思? -
我生活也是很多人講
-
@tm33411 原來有些地方是直譯(筆記筆記。
學到了一課 -
台語感覺還是很多人會講,至少身邊的就幾乎都會講
-
生活也是很多人講
-
不只台語
原住民語 跟客家語等等
不知道是不是也是會的人愈來愈少了
-
我的生活圈是會講台語雖然不如國語的多
不過我會和我的小孩講台語跟國語
我的觀察國語台語都講小朋友在語言方面學得很快
也可能是我的錯覺啦… -
會講但是不是很標準,但還是會講,畢竟是母語 哈哈
-
从小学起一定会说
-
上班有時候還是會遇到老人家,是會講一些,但有點卡卡的